Quote of the day
Somewhat amusing quote from gamedeff.com:
Дешевая популярность в тяжелые времена не мешает, поэтому в блог срать надо почаще (всем, кстати, рекомендую).
Preemptive note: Google Translate does not quite cope with it.
Quote of the daySomewhat amusing quote from gamedeff.com:
Preemptive note: Google Translate does not quite cope with it. 6 Responses to 'Quote of the day'Leave a Reply |
> Preemptive note: Google Translate does not quite cope with it.
What do you mean?
“Cheap popular in hard times does not interfere, it is in a blog need to shit more often (all the way, I recommend).” makes perfect sense to me :-P
…. I frequently shit all the way through hard times while browsing blogs…. (thanks to my iPhone) :-)
Dude, you should at least give it your best try to translate if you quote it :)
On top of my head, “Cheap popularity can’t hurt you at rough times, so you should blog more often and shit (recommended to everyone)”.
@Simon: well, my Russian is not very good, but I’d say “…so you should vomit to the blog more often…” captures the meaning better. Yes, this is not a direct translation, but I’m not sure if there exists a good match for “срать” in English :)
puke works better than vomit
So there’s some Russian word that means something like “to shit”, “to vomit”, or “to puke” but neither of them translate that well? So it’s just like an explosion of various bodily stuffs? Wow, Russian is amazing!
@Jon: it’s more like “to shit”, but not exactly. Neither my Russian nor my English are good enough to translate it well.